Fluent Fiction - Serbian: Hidden Paths of Калемегдан: A Quest for Secret Stories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2024-11-09-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Јесење лишће смењивало је боје у Калемегданском парку, док су триденте лествице крепко стајале под јесењим сунцем.En: The autumn leaves were changing colors in Калемегдан Park, while the trident staircases stood firmly under the autumn sun.Sr: Милан, Јована и Стефан били су део школске групе на излету.En: Милан, Јована, and Стефан were part of a school group on a field trip.Sr: Учитељица је објашњавала важност овог историјског места, али Милан није могао да се одупре својој машти.En: The teacher was explaining the importance of this historic place, but Милан couldn't resist his imagination.Sr: У књизи из историје прочитао је о скривеном месту које је желео да пронађе.En: He had read in a history book about a hidden place he wanted to find.Sr: Милан је погледао на дугачак зид од камења и осетио како га авантура зове.En: Милан looked at the long stone wall and felt the call of adventure.Sr: „Јоване, Стефане,“ шапнуо је, „морамо да пронађемо то скривено место. Баш као у књизи!“En: "Јоване, Стефане," he whispered, "we have to find that hidden place, just like in the book!"Sr: Јована, која је увек одржавала прибраност, уздахнула је.En: Јована, who always maintained composure, sighed.Sr: „Милан, знаш да учитељица инсистира да останемо у групи.“En: "Милан, you know the teacher insists we stay with the group."Sr: Али Стефан, са осмехом који је обећавао несташност, заголицао је Миланову замисао.En: But Стефан, with a mischievous grin, fueled Милан's idea.Sr: „Можда неко може да проба да пронађе тајну заједно с нама,“ предложио је.En: "Maybe someone can try to find the secret with us," he suggested.Sr: Након кратког разговора, одлучили су.En: After a brief discussion, they decided.Sr: Док је учитељица одвлачила пажњу објашњавајући о старом зиду, Милан, Јована и Стефан полако су почели да се одвајају од групе.En: While the teacher was distracted, explaining about the old wall, Милан, Јована, and Стефан slowly began to separate from the group.Sr: Милан је држао књигу у руци, пажљиво упоређујући карте и текст.En: Милан held the book in his hand, carefully comparing maps and text.Sr: Пронашли су уски пролаз.En: They found a narrow passage.Sr: Калдрма је била прекривена листовима, а ветар је леденио њихове образе.En: The cobblestones were covered with leaves, and the wind chilled their cheeks.Sr: Њихов корак био је лаган, како би избегли непажњу осталих.En: Their steps were light to avoid drawing attention from the others.Sr: Срце им је убрзано куцало од узбуђења.En: Their hearts were beating fast with excitement.Sr: Изненада, Стефан је застао.En: Suddenly, Стефан stopped.Sr: „Чујем кораке!“En: "I hear footsteps!"Sr: Јована је повукла Милана, скривши се иза старог храста.En: Јована pulled Милан, hiding behind an old oak tree.Sr: Сметана сенка учитељице скоро је прошла поред њих.En: The shadow of the teacher almost passed by them.Sr: Када се опасност удаљила, други пут је водио до утабаног пута, делимично скривеног од очију туриста.En: When the danger passed, another path led to a trodden road, partially hidden from the tourists’ eyes.Sr: Сунце је сијало над њима док су улазили у то заборављено место.En: The sun shone above them as they entered that forgotten place.Sr: Тишина, нарушавана само шумом лишћа, оставила је их са дубоким осећајем повезаности са прошлошћу.En: The silence, ...