FluentFiction - Latvian

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Rīga's Film Festival: A Filmmaker's Story of Courage
    Nov 11 2024
    Fluent Fiction - Latvian: Rīga's Film Festival: A Filmmaker's Story of Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2024-11-11-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas rudens bija krāšņs.En: Rīga's autumn was splendid.Lv: Koki valkāja zelta un sarkanās lapas, un vējš maigi virpuļoja to starpā.En: Trees wore golden and red leaves, and the wind gently swirled among them.Lv: Tas bija Mārtiņdienas rīts, kad Dāvis un Jānis staigāja pa Vecrīgas bruģētajām ielām.En: It was Mārtiņdiena morning when Dāvis and Jānis walked through the cobbled streets of Vecrīga.Lv: Debess bija pelēka, bet viņu ceļš - uz festivālu - bija pilns cerībām un drusciņ spriedzes.En: The sky was gray, but their path - towards the festival - was full of hope and a bit of tension.Lv: Dāvim šodien bija svarīga diena.En: Dāvis had an important day today.Lv: Viņš bija iesācējs kino veidotājs, un viņa pirmā īsfilma tika rādīta Rīgas Starptautiskajā filmu festivālā.En: He was a beginner filmmaker, and his first short film was being shown at the Rīgas Starptautiskais filmu festivāls.Lv: Viņš bijās no kritikas, īpaši no Ievas - pazīstamas kinokritiķes.En: He feared criticism, especially from Ieva - a well-known film critic.Lv: Viņš zināja, ka Ievas viedoklis var veidot vai sagraut viņa slavu.En: He knew that Ieva's opinion could make or break his reputation.Lv: "Mums tagad jāaiziet uz Mārtiņdienas svinībām," Jānis teica.En: "We should go to the Mārtiņdiena celebrations now," Jānis said.Lv: Viņš gribēja noņemt stresu no Dāvja, piedāvājot kādu jautru izklaidi.En: He wanted to relieve Dāvis's stress by offering some fun entertainment.Lv: Cilvēki dziedāja tautiskas dziesmas un paši svinēja, un garajā galdā uzlikuši gardumi iepriecināja garāmgājējus.En: People sang folk songs and celebrated themselves, and the long table laden with treats delighted passersby.Lv: Tā bija lieliska iespēja aizmirst ikdienas rūpes.En: It was a great opportunity to forget everyday worries.Lv: Kad diena vērsās vakarā, viņi devās uz veco teātri, kur notika festivāls.En: As the day turned to evening, they went to the old theater where the festival was taking place.Lv: Tur valdīja rosība un radošā gaisotne.En: The atmosphere buzzed with activity and creativity.Lv: Dāvis ieelpoja dziļi un, lai gan nervi drebēja, viņš devās iekšā.En: Dāvis took a deep breath, and although his nerves were shaking, he went inside.Lv: Teātris bija pilns - filmas cienītāji ar spriedzi gaidīja debiju.En: The theater was full - movie enthusiasts waited with anticipation for the debut.Lv: Dāvis piegāja pie projektora.En: Dāvis approached the projector.Lv: Viņa sirds sāka pukstēt spēcīgāk.En: His heart started beating stronger.Lv: Ekrāna priekšā gaismas nodzisa, un filma sāka rādīties.En: The lights in front of the screen went out, and the film began to play.Lv: Bet pēkšņi - apjukums!En: But suddenly - confusion!Lv: Bija tehniska kļūda.En: There was a technical error.Lv: Prieks pārvērtās bailēs.En: Joy turned into fear.Lv: Viņš sastinga brīdi, taču tad piecēlās, savāca drosmi.En: He froze for a moment but then stood up and gathered his courage.Lv: "Cienījamie skatītāji," viņš sacīja, "mazliet pacietības.En: "Ladies and gentlemen," he said, "a little patience, please.Lv: Filmai ir sava skaņa, bet ļaujiet man jums pastāstīt tās stāstu.En: The film has its own sound, but let me tell you its story."Lv: "Dāvis runāja aizrautīgi un atklāti par filmu - viņas idejām un nozīmi.En: Dāvis spoke passionately and openly about the film - its ideas and meaning.Lv: Zāle klausījās uzmanīgi.En: The audience listened attentively.Lv: Viņš improvizēja ar harizmu un jēgu.En: He improvised with charisma and substance.Lv: Noslēgumā zāle applaudēja ar īsti sirsnīgiem aplausiem.En: In the end, the room applauded with genuinely heartfelt applause.Lv: Ieva vēroja no sāniem, un pēc notikuma pienāca pie Dāvja.En: Ieva watched from the side, and after the event, she approached Dāvis.Lv: "Tev ir talants," viņa sacīja.En: "You have talent," she said.Lv: "Es esmu pārsteigta.En: "I'm impressed."Lv: "Dāvis beidzot juta mieru.En: Dāvis finally felt at peace.Lv: Viņš atklāja, ka neveiksmes nedrīkst viņu atturēt.En: He realized that failures should not deter him.Lv: Rīgas rudenīgās ielas viņam tagad šķita kā uzplaukušais ceļš uz jauniem piedzīvojumiem.En: The autumn streets of Rīga now seemed to him like a blossoming path to new adventures.Lv: Viņš saprata - dzīves īstais skaistums slēpjas drosmē un spējā nepadoties grūtos brīžos.En: He understood that life's true beauty lies in courage and the ability to persevere in difficult times. Vocabulary Words:autumn: rudenssplendid: krāšņscobbled: bruģētajāmhope: cerībasbeginner: iesācējscriticism: kritikasstress: ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Rūta's Unexpected Ally: A Tale of Trust and Discovery
    Nov 10 2024
    Fluent Fiction - Latvian: Rūta's Unexpected Ally: A Tale of Trust and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2024-11-10-23-34-01-lv Story Transcript:Lv: Rīgas korporatīvajā birojā sākās jauna, vēsa rudens diena.En: In a corporate office in Rīga, a new, cool autumn day began.Lv: Tā bija diena, kā jebkura cita, bet Rūtai šķita, ka kaut kas nav kārtībā.En: It was a day like any other, but Rūta felt that something was not right.Lv: Viņa ieradās agrāk nekā parasti, un, ejot cauri plašajai telpai ar lieliem stikliem, kas sniedz skatu uz pilsētas drūmi krāsotajiem rudens kokiem, viņa juta nerimstošu trauksmes sajūtu.En: She arrived earlier than usual, and as she walked through the spacious room with large windows offering a view of the city's grimly colored autumn trees, she felt an unrelenting sense of anxiety.Lv: Kafijas automāts klusu dūca, izplatinot siltu aromātu, kas piepildīja biroju.En: The coffee machine quietly hummed, spreading a warm aroma that filled the office.Lv: Rūta padeva uz augšu savas papildu mīļākās kafijas krūzītes malas, kad pēkšņi ienāca menedžere Ieva.En: Rūta was raising the rim of her extra favorite coffee cup when suddenly the manager Ieva came in.Lv: Viņas seja izskatījās nopietnāka nekā parasti.En: Her face looked more serious than usual.Lv: "Rūta, man tev jāsaka..." Ieva klusām piebilda, "viens no svarīgiem dokumentiem ir pazudis."En: "Rūta, I have to tell you..." Ieva added quietly, "one of the important documents is missing."Lv: Rūta jūtu pieplūstošu nemieru.En: Rūta felt a surge of unrest.Lv: Tas bija dokuments, kas bija ļoti svarīgs viņas gaidāmajai paaugstināšanai amatā.En: It was the document that was very important for her upcoming promotion.Lv: Un nu... tas nebija atrodams.En: And now... it was nowhere to be found.Lv: Edgars, viņas kolēģis, iegāja birojā.En: Edgars, her colleague, entered the office.Lv: Viņš vienmēr šķita neskaidrs savā rīcībā, kā tāds, kurš zina vairāk, nekā pats saka.En: He always seemed vague in his actions, like someone who knows more than he says.Lv: Rūta viņu vēroja ar neizpratni, viņa laipnība bija nesalasāma.En: Rūta watched him with confusion, his kindness was unreadable.Lv: Ienāca Edgars, lai ātri ar viņu parunātu: "Rūta, es esmu dzirdējis par dokumentu.En: Edgars came in to quickly talk to her: "Rūta, I have heard about the document.Lv: Ja gribi, var būt, es varu palīdzēt."En: If you want, maybe I can help."Lv: Tomēr Rūta vilcinājās.En: However, Rūta hesitated.Lv: Viņa nekad nebija cieši sadarbojusies ar Edgaru, un šaubas nespēja viņu atstāt.En: She had never worked closely with Edgars, and doubts couldn't leave her.Lv: Bet tajā laikā viņa izprata, ka Edgars bija viņas vienīgā cerība.En: But at that moment, she realized that Edgars was her only hope.Lv: Viņai vajadzēja draugu šajā haotiskajā situācijā.En: She needed a friend in this chaotic situation.Lv: "Nu labi," viņa lēnām teica, "bet mēs darīsim pēc mana plāna."En: "Alright," she slowly said, "but we will do it my way."Lv: Viņi sākās pēc pazudušā dokumenta izpētes.En: They began to investigate the missing document.Lv: Viņi pārmeklēja kabinetus, pārskatīja papīrus, e-pastus, visu, kam bija pieeja.En: They searched offices, reviewed papers, emails, everything they had access to.Lv: Bet nekas neizkristalizējās.En: But nothing materialized.Lv: Pēc ilgas meklēšanas, Rūta jutās pilnīgā izsīkumā.En: After a long search, Rūta felt completely exhausted.Lv: Kad pēkšņi Edgars, it kā nejauši, izmeta: "Es redzēju kaut ko dīvainu vakarā, kad paliku ilgāk birojā."En: Then suddenly, Edgars, almost casually, mentioned: "I saw something strange last night when I stayed at the office longer."Lv: Viņa vardzīja viņu: "Par ko tu runā?" Edgars atbildēja: "Pie kafejnīcas, uz galda, es atklāju nezināmas darbiniekas aizdomīgas piezīmes un dokumentu.En: She stared at him: "What are you talking about?" Edgars replied: "Near the coffee machine, on the table, I found suspicious notes and a document from an unknown employee.Lv: Es uz brīdi paslēpu to drošībā.En: I hid it temporarily for safety.Lv: Bet es redzu, ka bija kļūda to darīt bez tevis."En: But I see it was a mistake not to do it with you."Lv: Rūtas sirds atsāk sita, un viņa sekoja Edgaram uz kafijas automāta vietu.En: Rūta's heart started beating again, and she followed Edgars to the coffee machine area.Lv: Dokumenti bija tur, kur viņš teica - neskarti un drošībā.En: The documents were there, as he said—untouched and safe.Lv: Viņa noņemot sviedus no pieres.En: She wiped the sweat from her forehead.Lv: Izrādījās, ka vēl kāda darbiniece mēģināja nelegāli pārbaudīt informāciju un dokuments bija viņas mērķis.En: It turned out that another employee had tried to illegally inspect the ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • The Goose Chase: Improvising a Memorable Latvian Feast
    Nov 9 2024
    Fluent Fiction - Latvian: The Goose Chase: Improvising a Memorable Latvian Feast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2024-11-09-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas Centrāltirgū bija liela rosība.En: There was a lot of hustle and bustle at the Rīgas Centrāltirgū.Lv: Novembra rīts bija mitrs, un debesīs pelēko mākoņu slānis atainoja vēso rudens atmosfēru.En: The November morning was damp, and the layer of gray clouds in the sky reflected the cool autumn atmosphere.Lv: Tirgus stendi bija pilni ar krāsainām rudens veltēm — ķirbjiem, burkāniem, kadiķogu kūpējošo gaļu.En: The market stalls were filled with colorful autumn produce — pumpkins, carrots, and juniper-smoked meats.Lv: Anita, rūpīga un organizēta, soļoja cauri tirgum kopā ar savu brāli Jāni un draugu Mārtiņu.En: Anita, meticulous and organized, walked through the market with her brother Jānis and friend Mārtiņš.Lv: Mārtiņi, nosaukts savā vārdā godātais svētā dienā, bija īpaša diena, kad ģimenes sanāca kopā baudīt tradicionālos latviešu ēdienus.En: Mārtiņi, named after the beloved saint’s day, was a special occasion when families gathered to enjoy traditional Latvian dishes.Lv: Šogad Anita vēlējās sarīkot lieliskas svinības ar vislabākajiem produktiem.En: This year, Anita wanted to host a wonderful celebration with the finest products.Lv: Taču drīz tika saskatīts pirmais šķērslis — daudzus labākos produktus jau bija izpārdojuši.En: But soon, they encountered the first obstacle — many of the best products had already been sold out.Lv: Anitas rūpīgi izstrādātais saraksts palika nepabeigts.En: Anita's carefully crafted list remained incomplete.Lv: Viņu nospaida lietus, kurš aizpūta mitruma vilni pār tirgus cilvēku pūļa, bet Jānis viegli smaidīja: "Nav jābūt perfektiem, Anita.En: They were dampened by the rain, which swept waves of moisture over the crowd at the market, but Jānis smiled lightly: "Things don't have to be perfect, Anita.Lv: Varētu iztikt ar šiem dzeltenīgajiem burkāniem, ne?En: We could make do with these yellowish carrots, right?"Lv: "Mārtiņa domas bija vēl drosmīgākas: "Varbūt pamēģināt malto gaļu pīrāgiem vietā?En: Mārtiņš's ideas were even bolder: "Perhaps we could try minced meat instead of pies?Lv: Būs ātrāk, un neviens nepamanīs.En: It would be quicker, and no one would notice."Lv: " Anita neslēpa skepsi, bet drīz vēlāk atrada arī sevi domājot par šīm iespējām.En: Anita did not hide her skepticism, but soon found herself contemplating these options.Lv: Tad viņa pamanīja to.En: Then she saw it.Lv: Tālu, bet vēl pieejami, bija viena pēdējā zoss, kas stāvēja pie attālākā stenda.En: Far but still accessible, there was one last goose standing at a distant stall.Lv: Vēl viens pircējs jau tur tuvojās, ātriem soļiem, bet Anita neko neminēja.En: Another customer was already approaching it, with quick steps, but Anita said nothing.Lv: Viņai acu priekšā zibēja svētku vakariņu mielasts bez zoss, un viņa, Jānis un Mārtiņš sāka skriet.En: In her mind's eye, she flashed to the holiday dinner feast without the goose, and she, Jānis, and Mārtiņš began to run.Lv: Nācās doties pa slapjiem akmens plākšņiem, izrāpties cauri lēkājošiem cilvēkiem un smilgām, kā arī lūgt piedošanu dažiem pārdevējiem, kad pagāza dažas kastes.En: They had to navigate the wet stone slabs, weave through the bustling people and grass, and apologize to some vendors when they knocked over a few boxes.Lv: Bet pārsvaru ieguva viņi — Anita, Jānis un Mārtiņš nonāca pie zoss pirms cita pircēja.En: But they gained the upper hand — Anita, Jānis, and Mārtiņš reached the goose before the other customer.Lv: Jānis smejot piemeta: "Lūk, tas bija interesanti!En: Jānis, laughing, quipped: "Well, that was interesting!Lv: Perfekta zoss piedzīvojuma kulminācijai.En: A perfect climax to our goose adventure."Lv: " Anita pasmaidīja, beidzot saprazdama savas nerimstošās ideālistiskās centieniņu liekulību.En: Anita smiled, finally understanding the hypocrisy of her relentless idealistic striving.Lv: Svētku gars patiesi bija par mīļo cilvēku klātbūtni, nevis par pilnību.En: The spirit of the celebration was truly about the presence of beloved people, not perfection.Lv: Tā viņi aizgāja mājās ar zosu čību maisiņa un dažām ne tik tradicionālajām mantām, ko Mārtiņš izdomāja.En: So they went home with a goose in a tote bag and some not-so-traditional items that Mārtiņš had thought up.Lv: Visi sajuta īpaši piepildīti nevis ar ēdienu, bet ar notikumiem, kurus piedzīvoja kopā.En: Everyone felt particularly fulfilled not by the food, but by the experiences they shared together.Lv: Šī Mano dienu viņi atcerēsies kā tāda diena, kad svētki kļuva tik pārsteidzoši patiesi.En: They would remember this ...
    Show More Show Less
    15 mins

What listeners say about FluentFiction - Latvian

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.